sábado, 18 de abril de 2015

La Felicità

Diário,

Provavelmente muitas pessoas que me conhecem ainda não sabem da novidade, e saberão apenas por este post, e se surpreenderão talvez apenas por saberem aqui: sabe aquele post anterior? Pois é, ele foi escrito de forma atrasada deliberadamente. E isso porque, como falei nele antes, a sabiazinha voltou para a gaiola, ou seja, a opção escolhida voltou a ser a 1, ou seja, estou novamente empregada.
Onde, como, quando é desnecessário dizer aqui. Talvez o mais significativo foi o sinal que tive no dia em que soube. Explico.
Fui fazer uma audiência curiosamente na mesma cidade que havia dois processos que significaram minha queda no escritório anterior. Acordei cedo, mais do que o costume, e me dirigi para a Rodoviária (ah, e antes que me esqueça, detalhe importante: eu estava infelizmente dressed as a man, enfim, coisas da vida...), meio triste, macambúzia, pensando um tanto quanto na vida quando de repente, não mais que de repente, vi-me cantando uma cançãozinha velha, esquecida nos porões do meu inconsciente, do CD que reputo o mais fraquinho dela. Sim, falo da minha, da sua, da nossa querida e amada salve-salve Laura Pausini. Ontem procurei no iutubi algum vídeo com a tradução dela, não achei. Restou apenas colocar a letra após o vídeo, o que farei quando terminar de escrever aqui...
A canção, advirto, soou profética, porque horas mais tarde recebi a confirmação de que estaria dentro, ou seja, voltava feliz, bela e fofinha para a gaiolinha, maaaaaaassss... desta vez extraí algumas lições digamos necessárias neste meu minissabático forçado... a de que a tal da revolução que o hexagrama 49 me prometeu apenas começou e que os passos 2, 3 e 4 listados no post anterior podem - e devem - ser aplicados enquanto eu estiver na gaiolinha. Na verdade, é para estes passos serem a própria destruição da gaiolinha, o próprio desabrochar da borboleta... enfim, é isso...
Fiquem agora com a música. Vejam se não soou profética, justamente às seis da manhã de uma despretensiosa quinta-feira de um abril qualquer...


Eis a letra e a tradução:

La Felicità
Quando l'alba dalla notte uscirà
di rubino il cielo colorerà
felicità
tu vivi là
Quando un tempo buono tu troverai
quando un vento nuovo respirerai
felicità
tu sarai li
nascosta in mezzo ai battiti
cosa darei per incontrarti
Felicità
forse sei qui
sento che tu mi stai cercando, ed ho i brividi
di Felicità
se fosse qui
esattamente ti vorrei così
Ali grandi di farfalla verrà
sopra la tua spalla si poserà
felicità
sarai così
leggera in mezzo algi attimi
cosa darei per ritrovarti ora
cosa ti darei
Felicità
forse sei qui
io sento vivere i miei
giorni ed ho i brividi
di Felicità
se tu sei qui
immensamente ti vorrei così
immensamente qui
per ritrovarci liberi
in questa oscurità
per cancellare i lividi sarà
Felicità
forse sei qui
sento che tu mi stai cercando, ed ho i brividi
questa oscurità
per cancellare i lividi sarà
Felicità
forse sei qui
io sento vivere i miei giorni, ed ho i brividi
di Felicità
se tu sei qui
immensamente ti vorrei
Felicità
ora sei qui
sento che tu mi stai cercando
A Felicidade (tradução)
Quando o início da noite partir
De rubi o céu irá se colorir
Felicidade
Você vivi lá
Quando um tempo bom você encontrar
Quando um vento novo respirar
Felicidade
Você estará ali
Escondida em meio às pulsações
Darei qualquer coisa para lhe encontrar 
FELICIDADE
Talvez esteja aqui
Sinto que você está me procurando, e tenho os arrepios
De FELICIDADE 
Se estivesse aqui
Exatamente lhe desejaria assim
Asas grandes de borboleta verá
Sobre o seu ombro pousarão
Felicidade 
Será assim
Veloz em meio aos momentos
Darei qualquer coisa para reencontrar-lhe agora
Qualquer coisa lhe darei
FELICIDADE 
Talvez esteja aqui
Eu sinto viver os meus
Dias e tenho os momentos
De FELICIDADE
Se você estiver aqui
Lhe queria muito assim
Imensamente aqui
Para reencontrar-se livre
Nesta escuridão
Para eliminar as marcas será
FELICIDADE
Talvez esteja aqui
Sinto que você está me procurando, e tenho os arrepios
FELICIDADE Se você estiver aqui
Lhe queria muito
FELICIDADE
Talvez esteja aqui
Eu sinto viver os meus dias, e tenho os arrepios
FELICIDADE 
Se você estiver aqui
Lhe queria muito
FELICIDADE
Agora está aqui 
Sinto que você está me procurando.









Link: http://www.vagalume.com.br/laura-pausini/la-felicita-traducao.html#ixzz3Xj5S0kLf




Nenhum comentário:

Postar um comentário